Литература

Ролан Барт — Как жить вместе: Романические симуляции некоторых пространств повседневности

Конспекты лекций в Коллеж де Франс, 1976–1977 гг.
Подготовка текста и комментарии Клода Коста
«Как жить вместе» — первый из трех лекционных курсов, прочитанных Роланом Бартом (1915−1980) в парижском Коллеж де Франс в конце 1970-х годов. В настоящем издании впервые переведены на русский язык посмертно опубликованные авторские конспекты лекций, где Барт, опираясь на данные разных наук (истории, философии, социологии, семиологии, психологии, психоанализа и т. д.), а также на произведения художественной литературы, исследует отношения людей, живущих вместе, возникающие в таких обстоятельствах модели поведения и осмысления мира. Важным, хотя и не единственным источником фактического материала служит история монашества в Западной Европе, на Ближнем Востоке и в Азии.

Данное издание осуществлено в рамках совместной издательской программы Музея современного искусства «Гараж» и ООО «Ад Маргинем Пресс»
СЛУГИ (DOMESTIQUES)
Обратимся к одному классическому разделению: человек живет потребностями и желаниями. В этом случае Жизнь-Вместе — поле желания, а идиорритмия — утонченная (ненаучная, мало или плохо институционализированная) форма этого желания. Чем же в этом случае становятся потребности? Как их удовлетворять? Кто возьмет на себя задачи хозяйственного рода? Деликатная проблема современных «общин»: кому мыть посуду? ➝ Проблема слуг. Отметим: в рабовладельческих цивилизациях отделение потребностей от желаний происходит автоматически. Возьмем хотя бы такое описание античной Жизни-Вместе: сообщество (Oikia (греч.) — дом), «дом», описанный Ксенофонтом в «Экономике»: предельно иерархизированное и функционалистское сообщество. Проблема домашних слуг или их отсутствия появляется только там, где нет рабства. Актуальной и активной (да/нет) она становится в христианском мире.
Эдвард Кантерян - Людвиг Витгенштейн
Ролан Барт
Как жить вместе: Романические симуляции некоторых пространств повседневности
1. Потребность = желание
Индивиды и сообщества, совмещающие в одном субъекте удовлетворение хозяйственных потребностей и исполнение желания (скажем проще: сублимированную, созерцательную жизнь субъекта, преданного религиозному Télos'у). ➝ Исключается любое прислуживание: субъект-созерцатель сам заботится об удовлетворении своих потребностей, которые он оттого и сводит к минимуму:
1. Анахореты эпохи патристики: восточное монашество (Египет, Палестина, Сирия, Константинополь)*. В основном выходцы из крестьянства: не обремененные культурой или же отвергающие ее (Антоний отказывается от обучения —дабы не загрязниться); антиинтеллектуализм и маргинальность. Каждый анахорет полностью обслуживает себя — весь круг своих потребностей.
*
Draguet, p. XXI
— Иногда у них всего лишь юный ученик, famulus (Famulus (лат.) — прислуга, раб.), выполняющий скорее функции посыльного, чем домашнего слуги, избавляющий от необходимости выходить из затвора**. Обмен (сублимация прислуживания) касается духовных благ: мудрость и совершенство «старца» меняются на мелкие услуги «молодого».
**
Festugière, I, p. 48
— «Робинзон Крузо»: мир рабства. Робинзон: поставщик рабов в Бразилию. Жизнь-Вместе с Пятницей — жизнь с рабом. Признаки ➝ a) Пятница сам кладет ногу Робинзона Крузо себе на голову (словно самая сущность черного — сразу же становиться рабом); b) первое слово, которому Робинзон обучает Пятницу, — это «Господин"*** (Дефо Д. Робинзон Крузо, с. 200−205. — Примеч. пер.); c) Робинзон Крузо обучает Пятницу английскому (для собственных нужд), а Пятница не обучает Робинзона своему языку**** (Дефо Д. Робинзон Крузо, с. 208. — Примеч. пер.); d) Пятница одет почти так же хорошо, как и его хозяин. Однако еще до кораблекрушения Робинзон сам в рабстве у салехского корсара — совершает побег на лодке и завязывает дружбу с мальчиком Ксури. Казалось бы, это famulus: жизненный опыт в обмен на услуги. Однако в конце концов Робинзон продает Ксури (Дефо Д. Робинзон Крузо, с. 49−50. — Примеч. пер.): то есть на самом деле это раб*****.
***
Robinson Crusoé, p. 198–201
****
Robinson Crusoé, p. 207
*****
26
2. Афон: мы увидели две идиорритмии: одна из них — древняя, «чисто» отшельнического («сурового») типа, а другая — более поздняя — включает в себя социальное расслоение: состоятельные монахи (имеющие доход) держат при себе монахов-прислужников, занятых по хозяйственной части. На заре Афона: идиорритмия без прислуги и даже с формальным запретом на использование слуг. Это надо рассматривать в связи с другой характерной чертой Афона — как правило, довольно невнятно объясняемой: не допускаются животные женского пола; кажется, этот запрет был привнесен на Афон св. Афанасием. По-видимому, отнюдь не ради сексуальной морали*. Этот запрет сопутствует запрету на содержание прислуги: не дает монастырям жить за счет дохода от стад, выращиваемых наемными работниками. (Как только появляются стада, возникает необходимость в рабах и слугах. Пятеро поселенцев из «Таинственного острова» поручают заботу о стаде (о скотном дворе) отверженному преступнику Айртону, найденному ими на другом острове, — его «проступок» («Дети капитана Гранта») и искупление вины перевели его в статус псевдо-раба (В наказание за предательство лорда Гленарвана, занятого поисками капитана Гранта, Айртон был оставлен на двенадцать
лет на необитаемом острове. См. Жюль Верн, «Таинственный остров», часть вторая, глава 17)).
*
Leroy J. Le Millénaire du mont Athos, p. 114
2. Потребность ≠ желание
Дабы посвятить себя духовным целям (духовному желанию), община передает задачи удовлетворения потребностей функциональной группе монахов-слуг:
— В киновийных монастырях: послушники; convertiti (Convertiti (лат.) — обращенные): обращенные. Это плата за предстоящее пострижение, взнос, необходимый для принятия в монахи + необразованность, крестьяне, воспроизведение социального расслоения. У картезианцев, как мы видели: братия (нижний Дом) ≠ отцы (идиорритмия как роскошь) (См. 2 марта 1977, Колония анахоретов, картезианцы).
— Буддистские монастыри на Цейлоне (мягкий буддизм): монахи избавлены от бытовых забот благодаря установлению прислужничества*: a) старики, не имеющие ни семьи, ни профессии, решившие дожить свой век, выполняя мелкую бытовую работу = upasaka; b) подростки, оплачивающие тем самым свое обучение; c) прислуга по найму, оплачиваемая мирянами. Здесь выявляется социальная специфика сингальских монастырей: организация общежития калькирует образ жизни мелкой и средней буржуазии.
*
Bareau, p. 75
Очевидно, что эта проблема общежития продолжает собой основные структурные проблемы общества: разделение труда, обмен, классовое разделение, воспроизводство на маргинальном уровне социального микрокосма, с выделением привилегированной, праздной группы. Однако меня прежде всего интересует образование внутренней структуры: хозяева/слуги. Это — структура воспроизводства, имитации, анаморфозы, удвоения: хозяева воспроизводятся в слугах, но как неполноценный, пародийный образ.
Famuli (Famuli (лат.), множ. от famulus — прислужники, рабы), послушники: намеренно огрубленные, неотесанные подобия великих отшельников, настоящих отцов. Convertiti: недавно обращенные: словно силятся подражать тому статусу, которого стремятся достигнуть.
Эту игру пародийного удвоения Золя хорошо описал в «Накипи» — в пространстве сообщества, каким является доходный дом. Две человеческие породы: буржуа-господа (благородные апартаменты на парадной лестнице) ≠ прислуга (служебный вход со двора), к которой примыкает порода адюльтерная: любовницы на содержании. И вот между двумя этими человеческими породами — подражательные репрезентации.
— Прислуга: пародийное воспроизведение господской речи. На заднем дворе (или на кухне) отражается и эксплицируется в низком языке вытесняемый язык господ*.
*
Pot-Bouille, I, p. 134 et ailleurs
— Консьержи, господин и госпожа Гурд, подражают респектабельности хозяев**. Господин Гурд, с вытянутым, гладко выбритым лицом дипломата, читает «Монитер» (Газета Le Moniteur во времена Второй империи была верной опорой режима). Его каморка: мини-салон со сверкающими зеркалами, палас в красных цветочках, мебель из палисандра, кровать покрыта гранатовым репсом: охранники изображают себя теми, кого охраняют.
**
I, p. 3
— Кларисса, любовница Дювейрие***: ее интерьер воспроизводит обстановку законной жены. Ультра-респектабельность: есть и пианино — инструмент, выводящий из себя мужа.
***
I, p. 170, 143
Здесь мы лишь слегка приоткрыли эту (огромную) проблематику, главный вопрос которой: эффект зеркала, порождаемый — или подразумеваемый — всяким расслоением. Отсюда: зеркальные эффекты расслоения в социальном поле.